Просмотр полной версии : Значение специфического сленга
Когда просматриваешь текста зарубежного репа (амер.), то для их понимания окончательного (или хотя бы малой части) требуется немало сленга понимать... не подскажите что могут означать небольшие вставки такие как 'em после слова, как скажем в названии трека Snoop Dogg'a - Buck'em
или вот еще часто встречаю ya, как скажем у того же Snoop Dogg'a в названии трека - Doggz Gonna Get ya. Привожу примеры из названий, но в самих текстах подобные вставки тоже не редкость.
jerrywilliams
27.10.2005, 13:19
Чел, ya наверно сокращение от you
да вполне возможно, тогда и 'em сокращение от them... как shut'em down в полной форме shut them down будет стало быть
HangDawg
27.10.2005, 13:59
Это разве ж сленг... Это цветочки...
Меня интересует значение выражения Str8 Baller
> HangDawg
ну старался спрашивать что-нибудь полегче, а какой-то ты знаешь матерый сленг из иностранного репа например ?!
StreetBaller
27.10.2005, 14:22
em - их; ya - тебя, ты
Обращайся я многое знаю
StreetBaller
27.10.2005, 14:25
Меня интересует значение выражения Str8 Baller
Так ты оказывается не знаешь что означает мой ник )))) Дословно - уличный баскетболист, а вообще уличный уважаемый пацан. Еще бывает Baller заменяют на Balla это тоже самое. Ну черные любят er заменять на a, hustler - hustla, nigger - nigga и т.д.
Так ты оказывается не знаешь что означает мой ник )))) Дословно - уличный баскетболист, а вообще уличный уважаемый пацан. Еще бывает Baller заменяют на Balla это тоже самое. Ну черные любят er заменять на a, hustler - hustla, nigger - nigga и т.д.
Не Street a Straight , дословно вроде прямой но сути не знаю у Тупака на саундтраке к фильму Резуректион песня такая есть
OnlyWest
27.10.2005, 14:47
Когда просматриваешь текста зарубежного репа (амер.), то для их понимания окончательного (или хотя бы малой части) требуется немало сленга понимать... не подскажите что могут означать небольшие вставки такие как 'em после слова, как скажем в названии трека Snoop Dogg'a - Buck'em
или вот еще часто встречаю ya, как скажем у того же Snoop Dogg'a в названии трека - Doggz Gonna Get ya. Привожу примеры из названий, но в самих текстах подобные вставки тоже не редкость.
Buck'em - Fuck Them.
Doggz Gonna Get Ya - Dogs-Gangsters Going To Get You.
> Doggz Gonna Get Ya - Dogs-Gangsters Going To Get You.
я всегда считал что z это окончание s при звонком звучании как например
All we got iz uz
StreetBaller
есть ли смысловое отличие скажем между In da club и In the club
> Doggz Gonna Get Ya - Dogs-Gangsters Going To Get You.
я всегда считал что z это окончание s при звонком звучании как например
All we got iz uz
StreetBaller
есть ли смысловое отличие скажем между In da club и In the club
Нет, конечно. Ты что ? :eek:
HangDawg
27.10.2005, 17:07
> HangDawg
ну старался спрашивать что-нибудь полегче, а какой-то ты знаешь матерый сленг из иностранного репа например ?!
я больше по Ямайке, енто интересней
такая вот маза, почти весь слэнг есть...юзайте :)
http://www.urbandictionary.com/
кстати Боллер - не баскетболлист, чес. слово :)
A Straight - это четкий, прирожденный, реальный
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=baller
OnlyWest
27.10.2005, 19:08
я всегда считал что z это окончание s при звонком звучании как например
All we got iz uz
А я как написал? =)
такая вот маза, почти весь слэнг есть...юзайте :)
http://www.urbandictionary.com/
кстати Боллер - не баскетболлист, чес. слово :)
A Straight - это четкий, прирожденный, реальный
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=baller
Пасибо
снуп свои язык придумал как он переводится этот шизл дизл и тд
Baller это не баскетболист, боже упаси. Baller от глагола to Ball веселиться, отрываться, развлекаться. делайте выводы. Straight - Четко, точно.
Straight Ballin' - исключительно тусить, скажем так.
Khaddafi
27.10.2005, 21:47
Да, у меня вопрос: Всем известно выражение "give a fuck", а кто знает, чё оно точно значит? Я не имею ввиду строго прямой перевод.
FeshizZzle
27.10.2005, 21:49
I don't give a fuck - мне насрать
StreetBaller
27.10.2005, 21:54
Baller - баскетболист, да в рэп слэнге не всегда это имеется ввиду, а в баскетбольном слэнге именно это
StreetBaller
27.10.2005, 22:00
Не Street a Straight , дословно вроде прямой но сути не знаю у Тупака на саундтраке к фильму Резуректион песня такая естьОй точно чё-то я тупанул ))))
StreetBaller
27.10.2005, 22:05
>StreetBaller
есть ли смысловое отличие скажем между In da club и In the clubНет! Черные вообще не любят произносить звук th заменяют на d, ну конечно не всегда ) Меня прикалывает фраза U Da Man )))
StreetBaller
27.10.2005, 22:14
Обломись! Все-таки я прав baller-баскетболист, раньше так называли того кто делает кучу бабла играя в баскетбол, но сейчас это типа бандюга который делает кучу бабла но уже не играя в баскетбол )))
StreetBaller
27.10.2005, 22:16
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=baller
"1. A person who plays, and is very successful in basketball."
да фраза действительно стильная U Da Man... совсем не давно узнал почему называем друг друга - мэн, а не чувак. Как поведали в универе преподователи чувак переводиться как какой-то кострированный баран, без шуток
меня лично прикалывает оборот ain't, что можно подставлять на случай если толком не знаешь грамматики и тебя всегда поймут =) (не я придумал, на кафедре филологии такое рассматривают)
Да, вот ain't это тема... подходит почти всегда... я даже училке доказала, что когда я так говорю, это лучче, ибо с грамматикой ботва
StreetBaller
странно, но то значение, про которое я подумал там отсутствует.
Есть у Тупака песня такая - Still Ballin'
от слова Ball, Ballz - шарики, шары (понял какие, да? :) )
так вот Ballin - распутный образ мужской жизни, ИМО
StreetBaller
странно, но то значение, про которое я подумал там отсутствует.
Есть у Тупака песня такая - Still Ballin'
от слова Ball, Ballz - шарики, шары (понял какие, да? :) )
так вот Ballin - распутный образ мужской жизни, ИМО
Песня называется Str8 (Straight ) Ballin и перевод здесь уже преводился
еще у Snoop Dogg'a встречается в текстах "ma", что это может означать?
это my... или Mama
чего не понятного?
xo4u anashi
28.10.2005, 23:59
я больше по Ямайке, енто интересней
:D
а давай, по "патуа" тему заведем.?!
xo4u anashi
29.10.2005, 00:02
еще у Snoop Dogg'a встречается в текстах "ma", что это может означать?
:D
какой там снуп!
когда я у4ился в школе, у нас физрук всё время приговаривал "бойцы,ма..." - мы это воспринимали, как сокращённый вариант ".б твою МАть"
HangDawg
29.10.2005, 00:14
:D
а давай, по "патуа" тему заведем.?!
А кому оно тут интересно? %) У нас и на реггёвых-то форумах никто патву не знает толком ))
Head_Coach
29.10.2005, 00:27
самое клёвое выражение это UP NORTH TRIP (одноимённая тема MOBB DEEP с THE INFAMOUS)
означает "быть отправленным за решётку"
:):)
А кому оно тут интересно? %) У нас и на реггёвых-то форумах никто патву не знает толком ))
Патву не реально ЗНАТЬ если ты сам не с Ямайки. Можно только разве что понимать научиться. Потому что в каждом городе, деревне, тусовке свой вариант патвы. И попытка заговорить скорее всего приведет к тому что тебя будут считать очередным FARIN EEEDIOT. Как-то я из Негрила решила съездить в Саванну прикупить дисков. Вылезаю из маршрутки - вся улица оборачивается на меня :D Подхожу к парню, торгующему дисками. Говорю ему на "нормальном" английском: ман мне нужны риддимы кэш мани, есть что новое? Он мне давай на патве гнать, причем так что б вся улица слышала. Манера у него была совсем другая говорит чем в Негриле. Ни х не понятно. Я перехожу на русский и говорю ему так же громко: слышь чудила я тоже могу так сказать что ты ни х не поймешь, но бизнес ты при этом вряд ли сделаешь. Так что кончай вы"бываться. Он рассмеялся и стал нормально показывать диски :D Так что знание патвы еще никого не спасало, а вот русский знать помогает :cool:
Как Надо
29.10.2005, 05:35
Патву не реально ЗНАТЬ если ты сам не с Ямайки. Можно только разве что понимать научиться. Потому что в каждом городе, деревне, тусовке свой вариант патвы. И попытка заговорить скорее всего приведет к тому что тебя будут считать очередным FARIN EEEDIOT. Как-то я из Негрила решила съездить в Саванну прикупить дисков. Вылезаю из маршрутки - вся улица оборачивается на меня :D Подхожу к парню, торгующему дисками. Говорю ему на "нормальном" английском: ман мне нужны риддимы кэш мани, есть что новое? Он мне давай на патве гнать, причем так что б вся улица слышала. Манера у него была совсем другая говорит чем в Негриле. Ни х не понятно. Я перехожу на русский и говорю ему так же громко: слышь чудила я тоже могу так сказать что ты ни х не поймешь, но бизнес ты при этом вряд ли сделаешь. Так что кончай вы"бываться. Он рассмеялся и стал нормально показывать диски :D Так что знание патвы еще никого не спасало, а вот русский знать помогает :cool:
я даже слова такого ПАТВА не знаю
зато когда грю не кто не х*ра не понимает
А кому оно тут интересно? %) У нас и на реггёвых-то форумах никто патву не знает толком ))
мне интересно :D
xo4u anashi
29.10.2005, 12:57
da, oni mogut zagnut' :)
u menia, v danyj istori4eskij moment, specifika raboty takaja, 4to kazhdyj den prixoditsa "dem yardies" otlavlivat' za vorovstvo....
vot kogda nado u4itsa ponimat'... pi..dec, kak oni gruziat! sxodu obeshajut zastrelit ili zarezat' ("mi kill people fi fun") i dalshe po textu:)
no menia eto priot - ja inogda,kogda oni uspokojatsa, novye slova vypytyvaju:)
HangDawg
29.10.2005, 13:37
2 Afrika
Класс )))
Я вощм-то и имел ввиду - более-менее понимать. Сам хоть и тостю на патве перед русскоязычной публикой - перед ямайцами никогда б не рискнул ))
Впрочем, думаю, достаточно долгое время плотно с ямайцами пообщаться и уже будешь знать на уровне. Как и с любым другим языком %)
ну а снуп то свои шизл дизл говорит это что за слэнг
Песня называется Str8 (Straight ) Ballin и перевод здесь уже преводился
Я говорю о песне Still Ballin'
http://www.azlyrics.com/lyrics/2pac/stillballin.html
"Закончил DMX A'YO Kato, круто закончил, глубоко так, не все конечно поняли"..
блин, что это за фраза такая волшебная ? :confused: :confused: :confused:
Nigga-Крутой чел
Was up-Как дела
Читка- выраз. чтение текста
Чикса-Клевая телка...
jerrywilliams
01.11.2005, 13:27
Дред не умничай
Понравилось одно из определений слова "hoe" на этом urbandictionary.com:
"Woman or man that fuck anything with two legs"
ну я бы сказала иначе. woman or man that get fucked by anything with two legs.
я бы сказал иначе women or man who let anything with two legs fuck him (her)
Nigga-Крутой чел
Was up-Как дела
Читка- выраз. чтение текста
Чикса-Клевая телка...
Гениально!!!!!
Шизл Гизл я слышал помоему еще до снупа в фильме С Джимом Керри какомто...
ябы сказал так : Woman who let somebodys thing fuck her pussyass (бред) =)
Как Надо
01.11.2005, 22:05
ходил в киношку на Four Brothers, ваще супер, опупенный фильм про детройт в стиле тренеровочного дня, тока месива больше) там одного брата Dre 3000 сыграл, советую всем посмотреть, я ето к чему говорю) в оригенальном переводе они там на буржуйской фене трут жутко, ни слова ни понять
Я на ориджинале смотрел . но разобрался
FeshizZzle
02.11.2005, 16:13
Nigga-Крутой чел
Was up-Как дела
Читка- выраз. чтение текста
Чикса-Клевая телка...
Ты знаток??? И с каких это пор - нигга - крутой чел?
StreetBaller
02.11.2005, 17:46
А я бы сказала hoe - шлюха задроченная, и париться не надо :D
Как Надо
02.11.2005, 19:36
Я на ориджинале смотрел . но разобрался
я наверно не чё не понял, потому что в школе инглиш касил :D :D :D
я наверно не чё не понял, потому что в школе инглиш касил :D :D :D
я лично все пиратки смотрю на инглише потому что перевод галимый :D
Ладно уж... в 4 brothers Тайрис мой играет.. не надо уж...
Вторая картинка - мой любимый момент в фильме, когда они сматываюцца от бф этой тетки... и играет песня Lil Jon - what you gon do...
Ладно уж... в 4 brothers Тайрис мой играет.. не надо уж...
Вторая картинка - мой любимый момент в фильме, когда они сматываюцца от бф этой тетки... и играет песня Lil Jon - what you gon do...
да ваабще фильм хороший - мне момент с перестрелкой у дома понравился , парня жалко было
Как Надо
02.11.2005, 20:08
да ваабще фильм хороший - мне момент с перестрелкой у дома понравился , парня жалко было
я тока не понял? у етих бандосов скоко патронов в абойме было? там 2 чувака в масках хренячили минут 10 без остановки
снуп свои язык придумал как он переводится этот шизл дизл и тд
Shizzle for my Nizzle = Sure for my Niggas типа
зайдите на www.rapdict.org там есть про все слова и исполнителей
Sticky-E
18.06.2006, 01:22
Если меня не загрыз склероз, то это вроде Изи-И трек ). Ты уверен, что в песне читается именно о пушке?
Не загрыз, это именно Eazy. Не, там имеется в виду 64 Impala. Можно сказать sixty_four, а можно просто six_four. Тоже самое и со стволами.
Sticky-E
18.06.2006, 01:29
не марка, а калибр (в данном случае 45)
Я тож подумал, но тогда должно звучать не four-five, а forty-five... Причем вроде так оно в песнях и звучит )
Разве это не одно и тоже?
Звучит-то по-разному )
Это одно и тоже. В качестве примера приведу одну строчку из всем известной песни..."крузин даун дэ стрит ин ма сикс фоу..."
Если меня не загрыз склероз, то это вроде Изи-И трек ). Ты уверен, что в песне читается именно о пушке?
Не загрыз, это именно Eazy. Не, там имеется в виду 64 Impala. Можно сказать sixty_four, а можно просто six_four. Тоже самое и со стволами.
Lil' B.I.G.
01.12.2006, 12:11
Rapid Application Prototyping (RAP) - быстрая разработка приложений
:D :D :D
Mr.Pitbull
15.12.2007, 18:31
Странно, что тема простаивает год!
Мне кажется очень интересная тема и в ней есть, что обсудить.
Например, многогранность понятий hustler/hustla и pimp:
www.urbandictionary.com
1. hustla
A hustla is someone skilled at turning a profit no matter what the enterprise.
Master P (Percy Miller) is a hustla, he turns a profit in a lot of different businesses.
2. Hustla
someone who lives to make every dolla outta 15cent-nonstop 24/7
if i'm stavin im robbing, eatin then reachin, livin still driven ,gettin dough is what i live foe .me and money grew up together, both of us got big faces ,immai a hustla nuggah aint shit gonna change this.
3. hustla
Commonly used by rappers to describe a drug dealer, but it's also a street term used for pimps or anyone who makes money illegally on the streets, it can also just mean your getting a lot of money doin what you do best.
Im a hustla homey, you better ask about me.
4. hustla
Someone Always looking for a way to get more money
Alex & Tanner are hustlas!
5. hustla
A hustla.
(1)Some one who hustles.
Does whatever it takes to get what he or she needs.
(2)Daniel Blue
Person 1 : Damn, Daniel Blue is a hustla.
Person 2 : Yes, he is a hustler, for sheezy.
6. hustla
Someone who hustles to get by, getting money getting things to have, having to kill someone for something.
"Damn homie you a straight hustla."
7. hustla
A real pimpin money grubber collecting credit card #s for fun and cash, lots and lots of cash
Lee is a fucking hustla baby, i just want you to know, its not where i've been but where i'm about to go
8. Hustla
Gangstaz, rapperz, thugz, and every 1 from d hood reverz to dealers as Hustlas, so a Hustla is basicly a drug dealer.
person 1 - Yo mang ima hustla u need som shi?
person 2 - ye homie i need an eighth of ya finest dro
10. hustla
1.a nigga or niggette(female nigga) who steady on the grind tryna to and gettin that paper.
2. a dealer of illegal substances
3. a nigga like me that don't like the government interferin' with me chasin the paper train
4. a rapper
1.(guy 1 on tha corner) I got what u need dog
(guy 2) yea, exactly what i need, a hustla
4RicRoss:Everyday I'm hustlin Lil' Wayne:Hustla Musik
Cassidy: I'm a Hustla Juvenile: Get Your hustle on
you get the idea
11. hustla
To hustle for money, women, etc.
"When I grow up I wanna be a mother-fuckin' hustla!"
12. Hustla
a pimp or pimpette who tries to get money by lien or doing attractive things
ali, barbie n jordan were hustlin at tha mall for money
Я из всего этого понял только 3,4,5,7,11,12.
Кто-нибудь может пояснить остальные.
Red Menace
15.12.2007, 19:12
Что-то я не шибко много значимых различий в определениях заметил...
TortoGeN13
16.12.2007, 19:07
Shizzle for my Nizzle = Sure for my Niggas типа
зайдите на www.rapdict.org там есть про все слова и исполнителей
Ресурс отличен. Автору благодарность.
wu-tang1
16.12.2007, 21:39
Когда просматриваешь текста зарубежного репа (амер.), то для их понимания окончательного (или хотя бы малой части) требуется немало сленга понимать... не подскажите что могут означать небольшие вставки такие как 'em после слова, как скажем в названии трека Snoop Dogg'a - Buck'em
или вот еще часто встречаю ya, как скажем у того же Snoop Dogg'a в названии трека - Doggz Gonna Get ya. Привожу примеры из названий, но в самих текстах подобные вставки тоже не редкость.
аленизм лечится?
TortoGeN13
17.12.2007, 13:42
Em - это Снуп к Эминему обращается, типа Эм...
Ya - ну это совсем просто, www.ya.ru
p/s БУГОГА!
аленизм лечится?
думаю этот случай-неизлечим:(
здесь ещё фещь отписывался...:(
Работает на vBulletin® версия 3.7.6. Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot